Shuma wrote:LANG_PL.zip
My little contribution

Hey Shuma ,we took a look at your file and it seems it is no good. The PL file is saved as plain ANSI losing all the special characters specific to Polish language (no UTF characters in this format).
Files must be saved in UTF-8 + BOM in MAC format (3 bytes for BOM, UTF encoding, CR for new line - NO LF (0x0A) codes in your files. No special escape characters! (\x** \n \r ...).
If you (or anyone wanting to contribute) needs help with this you can refer this
this guide. It is the exact same way as in multiMAN and needs to be saves as such ,thanks and hope you sort it

Name your file LANG_XX.TXT and test it (select "OTHER" in the Language menu). Once you get all working, post in the thread with your LANG_**.TXT, language name, language name translated - and I'll add it to the list.
Please read ALL the pages of the thread (or at least MY messages). There are 10 lines (28, 45-47 and 467-473) which require special attention!
Do not translate lines 45 and 46.
For other lines - if you use non-ASCII characters, count each character for 2 (as UTF-8 encodes these with 2 bytes).
Make sure that these lines DO NOT EXCEED 55-57 characters!
I will include any language which the translator TESTED HIMSELF by naming the file LANG_XX.TXT and checked it if works with "OTHER" language selection. If you have some letters/symbols not displaying properly - change the fonts with {R3} in XMMB mode. If you find at least ONE font which shows the specific characters - your translation will be included.
Files must be saved in UTF-8 + BOM in MAC format (3 bytes for BOM, UTF encoding, CR for new line - NO LF (0x0A) codes in your files. No special escape characters! (\x** \n \r ...)